اِلوِل ساتُن، لارنس پل

اِلوِل ساتُن، لارنس پل (1912 1984 م)

Elwell Sutten, Larence Paul

ايران­شناس و تاریخ‌نگار انگلیسی

الول ساتن، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ادینبورگ و صاحب کرسی پژوهش‌های ایران از طرف دانشگاه شده بود و در نهایت در سال 1980 م، ریاست بخش پژوهش‌های جهان اسلام و خاورمیانه را بر عهده گرفت. او به عنوان مأمور دولت انگليس در امور مطبوعاتي سفارت انگليس در تهران مشغول به كار بود. آثار او در مورد اين سال­ها، به ويژه دربارة بحران آذربايجان و حكومت مركزي ايران و حكومت مشروطه، براي پژوهشگراني كه در زمينة تاريخ نوين ايران كار مي­كنند، بسيار سودمند است. از آثار او ایران­ نو را می‌توان نام برد که با عنوان رضاشاه کبیر یا ایران نو، توسط عبدالعظیم صبوری به فارسی ترجمه شده است. الول، ابتدا به ادبیات کلاسیک ایران روی آورد و کتاب وزن شعر فارسی را منتشر کرد. سپس راهنمای کتاب‌شناسی ایران زیر نظر وی انتشار یافت. بانوی نگون‌بخت در قصه­های ایرانی و خانواده در قصه‌های ایرانی از دیگر آثار اوست. کارهای مهم الول گرد‌آوری قصه‌های مشدی گلین خانوم بود که بخشی از آن را به انگلیسی هم ترجمه کرد.

اشتراک گذاری مقاله : Array
نظرات کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *