نيكلسُن، رينولد الین
![](https://dr-farhud.com/wp-content/uploads/2024/01/image-150.png)
نيكلسُن، رينولد الین (1868 – 1945 م)
Nicholson , Reynold Alleyne
ايرانشناس، اسلامشناس و زبانشناس انگليسي
نیکلسن، تحصیلات عالی خود را در دانشگاه آبردین اسکاتلند شروع کرد. او در سال 1892 م، برای اولین بار، با ادوارد براون آشنا شد و از آن پس به آموختن زبان فارسی پرداخت. وی سپس در دانشگاه کیمبریج زبان لاتینی، عربی و فارسی را به طور کامل فرا گرفت و چون پروفسور براون دلبستگی خاصی به آثار عارفان ایران داشت، نیکلسن برای پایاننامة دکتری خود، به راهنمایی او، دیوان شمس، مجموعه غزلهای جلالالدّین محمد بلخی را برگزید و منتخبی از آن را در سی سالگی به انگلیسی ترجمه کرد و همراه با متن اصلی به چاپ رساند. او در سال 1901 م، به استادی زبان فارسی در دانشگاه لندن منصوب شد و یکسال بعد همین سمت را در دانشگاه کمبریج عهدهدار شد و این مقام را تا زمان درگذشت ادوارد براون در سال 1926 م، دارا بود. وقتي در سال 1929 م، دولت ايران، از طريق نمايندة خود، از نیکلسن دعوتي رسمي به منظور سفر به ايران، به عمل آورد، در جواب گفته بود: «با وجود ميل فراواني كه به ديدن ايران دارم، تا تأليف سلسله كتابهايي كه راجع به مثنوي آغاز كردهام به پايان نرسد، از پشت اين ميزِ تحرير برخاستن نتوانم.» او، از اعلم علمای انگلستان به زبان فارسی و عربی و از عارفترین دانشمندان جهان به تصوف و عرفان اسلامی است. او متن کتاب مثنوی معنوی را با ترجمه انگلیسی و شرح و تفصیل گسترده در عرض بیست سال تهیه نمود و در سلسلۀ انتشارات گیب، در 8 جلد به چاپ رسانید. تعدادی از برجستهترین خاورشناسان انگلیسی از تربیتیافتگان او بودند، از جمله چارلز استوری که جانشین او در دانشگاه کمبریج شد و آرتور آربری که بعدها متصدی کرسی دانشگاهی او شد. او حدود 30 تألیف دارد که دربارۀ تصوف، زبان و ادبیات عربی، متون و آثار فارسی، عرفان ایران و ترجمۀ متون فارسی به انگلیسی است. از آثار او منتخبات دیوان شمس؛ تصحیح تذکرةالولیاء عطار و مثنوی معنوی (3 ج) را میتوان نام برد.